Translation of "to gather the" in Italian


How to use "to gather the" in sentences:

I need you to gather the joint chiefs first thing in the morning.
Devi convocare i Capi di Stato Maggiore come prima cosa domani mattina.
It's time to gather the family.
E' ora di radunare la famiglia.
Must've been terrible if they had time to gather the harvest.
Terribile se hanno avuto il tempo di fare anche il raccolto.
They'll put me out to grass in August but God in his goodness has allowed me to gather the fruits of my years.
Mi manderanno in pensione in agosto ma Dio nella sua bontà ha permesso che raccogliessi i frutti dei miei anni.
He told me to gather the Harith here.
Ha detto di radunare gli Harith.
They would tell me to gather the others so that they could do tests.
Mi dicevano di radunare gli altri per consentire loro di condurre i test.
It feels good to gather the pieces of the puzzle together so we can finally look Mrs Farr in the face and tell her we still don't know what she has.
E' bello lavorare insieme per ricostruire i pezzi del puzzle, cosi' da poter finalmente guardare la signora Farr negli occhi e dirle... che ancora non sappiamo cosa diavolo abbia.
Anyhow, it may take them a while to gather the evidence against the plantation for when the family goes on trial...
Servirà tempo per raccogliere le prove contro la piantagione.....quando la famiglia finirà sotto processo.
You said to gather the experts, to kill them.
Ha detto per riunire gli esperti e ucciderli.
But a few of the surviving disciples thought it best to gather the most important objects and hide them in a vault.
Ma alcuni dei discepoli sopravvissuti ebbero la brillante idea di impossessarsi degli Oggetti piu' importanti, e di nasconderli in una cassaforte.
I'm trying to gather the strength to ensure that I can actually get him back into his own body.
Cerco di raccogliere le forze per essere sicura di poterlo riportare nel suo corpo.
Our goal is to gather the most interesting works in one place.
Il nostro obiettivo è quello di raccogliere le opere più interessanti in un unico luogo.
Therefore, I invite you, my children, to observe well the signs of the times, to 'gather the shattered crosses' and to be apostles of the revelation.
Perci vi invito, figli miei, ad osservare bene i segni dei tempi, a raccogliere le croci spezzate e ad essere apostoli dell' annuncio.
Then the corn and the wheat began to ripen in the fields, and as it was customary for girls to gather the sheaves, the sixth sign or constellation was called “Virgo, ” the virgin.
Poi il grano e il grano iniziarono a maturare nei campi, e poiché era consuetudine che le ragazze raccogliessero i covoni, il sesto segno o costellazione fu chiamato "Vergine", la vergine.
Wants to gather the department together first thing.
Vuole incontrare tutto il dipartimento come prima cosa e quindi...
We need to gather the others and strike today before the cops launch a full investigation.
Dobbiamo riunire gli altri e colpire oggi, prima che la polizia dia inizio a un'inchiesta completa.
It's easy enough to gather the proof.
E' abbastanza semplice raccogliere le prove.
I need to gather the witches' remains and consecrate them.
Devo raccogliere i resti delle streghe e consacrarli.
But now he's returned to gather the others.
Ma ora è tornato per riunire gli altri.
You have to gather the dead flowers.
Devi raccogliere tutti i fiori morti.
Listen, I need you to gather the women and children, take them to the Great Hall... and barricade the door.
Ascoltate, ho bisogno che voi raccogliate le donne e i bambini, li portiate alla Sala Grande... e che barrichiate la porta.
She's trying to gather the travelers.
Sta cercando di far riunire i viaggiatori.
Vectors wanted us to gather the uninfected in one place, and we gave them everything they wanted.
I Vettori volevano che radunassimo le persone non infette, e gli abbiamo dato cio' che volevano.
We can get somebody else to gather the particulates...
Possiamo chiamare qualcuno per raccogliere i particolati.
Shouldn't take long to gather the troops though, with the lockdown still in place.
Pero' non ci vuole molto a radunare tutti. - E' ancora in atto il confinamento.
You understand it takes time to gather the troops,
Capisci che ci vuole tempo per riunire le truppe.
But he needed time to gather the funds.
Ma aveva bisogno di tempo per raccogliere il denaro.
How much time do you need to gather the team?
Quanto tempo ti serve per riunire il gruppo?
I'll need the time to gather the rest of the funds to pay for your freedom.
Mi servirà del tempo... per racimolare i fondi necessari per l'acquisto della tua libertà.
Wolf and Cruz went to the lake to gather the mussels for Dr. Scott.
Wolf e Cruz sono al lago a prendere i molluschi per la dottoressa Scott.
Now, we will need three cars to gather the equipment.
Avremo bisogno di 3 auto per raccogliere l'attrezzatura.
Did I not tell you to gather the Hollows?
Vi ho detto di radunare i Vacui!
We need to gather the jury around a fire and tell a better story.
Dobbiamo riunire la giuria attorno a un falò e raccontare una storia migliore.
He showed up earlier and asked me to gather the inner circle.
Si è presentato poco fa e mi ha chiesto di radunare il circolo interno.
We'll need you to gather the students at 2:45.
Avremo bisogno che lei raggruppi gli studenti alle 14 e 45.
He used Jackie's affliction to gather the puzzle pieces, and yours to take the board.
Ha usato il disturbo di Jackie per recuperare i pezzi del puzzle e il tuo per prendere la tavola. Ho sentito bene?
Give me an hour to gather the materials.
Mi dia un ora per raccogliere il materiale.
They are making an effort to gather the full range of information;
Stanno facendo uno sforzo per raccogliere l’intera gamma di informazioni;
We only use cookies to gather the information indicated in this policy and do not use cookies to gather personal identifying information about you without your consent.
Noi usiamo i cookie solo per raccogliere le informazioni indicate nella presente direttiva e non utilizziamo i cookie per raccogliere dati di identificazione personale su di voi senza il vostro consenso.
ECHA organises public consultations to get feedback from all interested parties and to gather the widest possible range of scientific information for the regulatory processes.
L’ECHA organizza consultazioni pubbliche per ricevere un riscontro da tutte le parti interessate e raccogliere la più ampia varietà possibile d’informazioni scientifiche per i processi regolatori.
Now, very clearly, I'm going to gather the deck together.
Ora, davanti a tutti, metto assieme i mazzi.
1.9807031154633s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?